Le mot vietnamien "quân thù" se traduit par "ennemi" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation :
"Quân thù" désigne une personne ou un groupe qui est en opposition ou en conflit avec quelqu'un d'autre. Cela peut faire référence à des adversaires dans un contexte militaire, mais aussi à des rivaux dans d'autres situations.
Contexte militaire : Dans un contexte de guerre, "quân thù" se réfère aux forces adverses. Par exemple, dans une phrase comme "Chúng ta cần chuẩn bị để đối phó với quân thù" (Nous devons nous préparer à faire face à l'ennemi).
Contexte personnel ou social : Ce terme peut également être utilisé de manière figurative pour désigner des personnes qui sont en compétition ou qui ont des relations de rivalité, même dans des situations non violentes. Par exemple, "Cô ấy xem tôi là quân thù trong công việc" (Elle me considère comme son ennemie au travail).
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "quân thù", mais vous pouvez rencontrer des mots connexes : - Thù : Qui signifie "ennemi" ou "rival" dans un sens plus général. - Kẻ thù : Une autre manière de dire "ennemi", souvent utilisée dans des contextes plus littéraires ou dramatiques.
Bien que "quân thù" soit principalement utilisé pour désigner un "ennemi", il peut aussi impliquer une nuance de conflit ou d'opposition, que ce soit dans les affaires, le sport ou d'autres domaines.
"Quân thù" est un mot essentiel pour exprimer des relations conflictuelles en vietnamien.